Skip to content

Feedback: guides-real_time_translation

Original URL: https://www.assemblyai.com/docs/guides/real_time_translation
Category: guides
Generated: 05/08/2025, 4:38:15 pm


Generated: 05/08/2025, 4:38:14 pm

Technical Documentation Analysis: Real-Time Translation Guide

Section titled “Technical Documentation Analysis: Real-Time Translation Guide”

This documentation provides a functional code example but suffers from significant clarity, structure, and completeness issues that would create substantial user pain points. Here’s my detailed analysis:

Terminal window
# Missing: Installation requirements
pip install pyaudio websocket-client requests
  • No mention of system dependencies (PortAudio for PyAudio)
  • No Python version requirements
  • Missing troubleshooting for common installation issues (especially PyAudio on different OS)
  • No explanation of where to find the API key in the dashboard
  • Missing security best practices (environment variables vs hardcoding)
  • No mention of API key permissions/scopes required
  • No mention that each translation call to LeMUR incurs additional costs
  • Missing rate limiting considerations
  • No guidance on usage optimization

Current flow: Quickstart → Step-by-step (repeating same code) Recommended structure:

1. Overview & Use Cases
2. Prerequisites & Setup
3. Quick Start (minimal working example)
4. Detailed Implementation
5. Configuration Options
6. Error Handling & Troubleshooting
7. Advanced Features

The quickstart and step-by-step sections contain identical code, making the document unnecessarily long and harder to maintain.

  • What is “format_turns” and why is it crucial?
  • What’s the difference between partial and final transcripts?
  • Why use threading and what are the implications?
  • What does the turn_is_formatted flag indicate?
# Current - unclear why this matters
"format_turns": True, # Request formatted final transcripts
# Better - explain the impact
"format_turns": True, # Enables sentence-level formatting and punctuation
# Required for quality translation results
# Current - generic error handling
except Exception as e:
print(f"Error streaming audio: {e}")
# Better - specific error scenarios
except OSError as e:
if "Input overflowed" in str(e):
print("Audio buffer overflow - try reducing FRAMES_PER_BUFFER")
elif "Device unavailable" in str(e):
print("Microphone not accessible - check permissions")
  • How to change target language?
  • How to modify audio settings?
  • How to handle different microphone setups?

Users have no idea what to expect. Add:

Expected Output:
Original (English): "Hello, how are you today?"
Translated (Spanish): "Hola, ¿cómo estás hoy?"
## Prerequisites
### System Requirements
- Python 3.8 or higher
- Working microphone
- Active internet connection
### Installation
```bash
# Install required packages
pip install pyaudio websocket-client requests
# On macOS, you may need:
brew install portaudio
# On Ubuntu/Debian:
sudo apt-get install portaudio19-dev
  1. Sign up for AssemblyAI
  2. Navigate to your dashboard
  3. Copy your API key from the “API Keys” section
  4. Set as environment variable: export ASSEMBLYAI_API_KEY="your_key_here"
### 2. **Improve Code Examples**
```python
# Better configuration with explanations
CONNECTION_PARAMS = {
"sample_rate": 16000, # Standard rate for speech recognition
"format_turns": True, # Enable sentence-level formatting
"language_code": "en", # Source language (optional)
}
# Environment variable usage
import os
YOUR_API_KEY = os.getenv("ASSEMBLYAI_API_KEY")
if not YOUR_API_KEY:
raise ValueError("Please set ASSEMBLYAI_API_KEY environment variable")
## Common Issues
### Microphone Not Working
- **Error**: "Error opening microphone stream"
- **Solution**: Check microphone permissions and try different input devices
### Translation Delays
- **Issue**: Long pauses between speech and translation
- **Cause**: LeMUR API calls add latency
- **Mitigation**: Consider batching short phrases
### High API Costs
- **Issue**: Unexpected charges
- **Cause**: Each translation is a separate LeMUR call
- **Solution**: Implement caching for repeated phrases
# Translation configuration
TRANSLATION_CONFIG = {
"target_language": "Spanish",
"model": "anthropic/claude-sonnet-4-20250514",
"batch_translations": False, # Process individual turns vs batching
"cache_translations": True, # Cache common phrases
}
  • Add a simple test without microphone (using audio file)
  • Show expected console output
  • Provide troubleshooting for common scenarios
## Security Best Practices
- Never hardcode API keys in source code
- Use environment variables or secure key management
- Implement proper error handling to avoid exposing sensitive information
- Consider implementing request timeouts and retry logic
  1. Overview (what this does, when to use it)
  2. Prerequisites (detailed setup instructions)
  3. Quick Start (minimal 20-line example)
  4. Core Concepts (explain key terminology)
  5. Full Implementation (complete example with explanations)
  6. Configuration (all available options)
  7. Error Handling (common issues and solutions)
  8. Advanced Usage (optimization, customization)
  9. API Reference (quick parameter reference)

This restructure would transform a confusing code dump into a user-friendly guide that developers can actually follow successfully.